خرید و دانلود نسخه کامل کتاب Introducing Translation Studies: Theories and Applications (4th Edition) – Pdf
64,500 تومان قیمت اصلی 64,500 تومان بود.47,000 تومانقیمت فعلی 47,000 تومان است.
تعداد فروش: 44
نویسنده :Jeremy Munday,, .
زبان : انگلیسی
فرمت فایل : PDF
تعداد صفحات : 400 صفحه
حجم فایل : 16.6 مگابایت
آنتونی رابینز میگه : من در 40 سالگی به جایی رسیدم که برای رسیدن بهش 82 سال زمان لازمه و این رو مدیون کتاب خواندن زیاد هستم.
- زبان فایل : انگلیسی
- نوع فایل : PDF
Introducing Translation Studies: Theories and Applications 4th Edition
by Jeremy Munday
توضیحات فارسی
کتاب «مقدمهای بر مطالعات ترجمه: نظریهها و کاربردها (ویرایش چهارم)» نوشته جرمی ماندی، یکی از منابع جامع و شناختهشده در حوزه مطالعات ترجمه است که برای دانشجویان، پژوهشگران و حتی مترجمان حرفهای بسیار سودمند است. این کتاب به شیوهای ساختاریافته، سیر تحول نظریههای ترجمه را از گذشته تا امروز بررسی میکند و دیدگاههای مختلف اندیشمندان این حوزه را به شکلی منظم و قابل فهم ارائه میدهد. علاوه بر مرور نظریهها، نویسنده نمونههای عملی و مطالعات موردی را نیز مطرح میکند تا نشان دهد که چگونه میتوان این نظریهها را در عمل بهکار برد. در ویرایش چهارم، ماندی مباحث جدیدی مانند ترجمه در عصر دیجیتال، ترجمه دیداریشنیداری و مسائل فرهنگی در انتقال معنا را اضافه کرده است. زبان روان، مثالهای کاربردی و مقایسههای متنوع باعث شده که این کتاب به یکی از منابع اصلی تدریس در دانشگاههای معتبر دنیا تبدیل شود. خواندن این اثر برای کسانی که میخواهند درک عمیقتری از ماهیت ترجمه، چالشهای آن و شیوههای مختلف تحلیل متن به دست آورند، بسیار ارزشمند خواهد بود.
توضیحات انگلیسی
Introducing Translation Studies: Theories and Applications (4th Edition) by Jeremy Munday is a comprehensive and widely recognized reference in the field of translation studies. This book offers a clear and structured overview of the major translation theories, tracing their development from early approaches to contemporary perspectives. Munday not only explains theoretical frameworks but also illustrates them through practical examples and case studies, helping readers understand how theories can be applied in real-world translation contexts. The fourth edition introduces new topics such as translation in the digital age, audiovisual translation, and the cultural challenges of transferring meaning across languages. With its accessible style, illustrative comparisons, and academic rigor, this book has become a core textbook in universities worldwide. It is an essential resource for students, researchers, and professional translators who seek to gain a deeper understanding of translation as both a theoretical discipline and a practical craft. By engaging with this book, readers can better navigate the complexities of language, meaning, and intercultural communication.

نقد و بررسیها
هنوز بررسیای ثبت نشده است.